得寒还札

敢向寒边叹索居,衰残难执化人裾。 曾同一窖终怜雪,已到中天却寄书。 生死既分情倍切,去留虽异罪仍俱。 竹林未便成荒棘,珍重逢人莫谩歔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 索居:孤独地散处一方,这里指离群独居的生活。
  • 衰残:衰弱残败。
  • 化人裾:指感化他人的依托或力量。
  • 窖(jiào):收藏东西的地洞或坑。
  • 谩歔(màn xū):随便叹息、感慨。

翻译

怎敢对着寒冷的边地感叹自己离群独居的生活,我已衰弱残败难以找到感化他人的依托。我们曾在同一困境中,终究怜悯那如雪花般的艰难,如今已到中途却只能寄去书信。生与死既然已分别,情感更加深切,离去或留下虽有不同,但罪责仍然共同承担。竹林不会轻易变成荒芜的荆棘之地,珍贵的重逢之时不要随便叹息感慨。

赏析

这首诗表达了诗人在艰难环境中的复杂情感。诗中既有对离群独居生活的无奈和自身衰弱的感慨,也有对曾经共同经历的回忆和对情谊的珍视。诗人通过“曾同一窖终怜雪,已到中天却寄书”表达了在困境中相互怜悯,以及身处中途只能以书信寄托情感的状况。“生死既分情倍切,去留虽异罪仍俱”则强调了生死分别后情感的深沉和共同承担责任的决心。最后,诗人以“竹林未便成荒棘,珍重逢人莫谩歔”表达了对未来的希望和对重逢的期待,同时也劝诫人们珍惜重逢,不要随意叹息。整首诗情感真挚,意境深沉,体现了诗人在困境中的坚韧和对情谊的执着。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文