催租

· 米芾
一司日日下赈济,一司旦旦催租税。 单状请出且抄纳,百姓眼中聊一视。 白头县令受薄禄,不敢鞭笞怒上帝。 救民无术告朝廷,监庙东归早相乞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赈济(zhèn jì):用财物救济。
  • 旦旦:天天。
  • 单状:单据。

翻译

一个部门每天都在下发救济,一个部门天天在催着收租税。拿出单据请求缴纳赋税,在百姓眼中暂且看一看。头发白了的县令拿着微薄的俸禄,不敢鞭笞怕触怒上天。拯救百姓没有办法告知朝廷,监庙的官员向东归去早就乞求离开。

赏析

这首诗描绘了一种社会现象,一边是发放赈济,一边是催收租税,形成了鲜明对比。体现了县令处于两难困境之中,既受职责所迫要执行催租,又因同情百姓而不敢过度逼迫,同时对自己无法真正救助百姓感到无奈和苦恼,最后只能希望离开这个职位。反映了社会的复杂矛盾和官场的困境,对百姓生活艰难和官员面对矛盾时的无奈进行了刻画。全诗语言质朴,直接揭示现实问题,具有一定的现实批判意义。

米芾

米芾

名或作黻。宋太原人,后徙襄阳,又徙丹徒。字元章,号鹿门居士、海岳外史,世称米襄阳。以恩补浛光尉,历知雍丘县、涟水军,以太常博士知无为军。徽宗时召为书画学博士,擢礼部员外郎,出知淮阳军。举止怪异,有洁癖。能诗文,擅书画,精鉴别。书法得王献之笔意,尤工行草。画山水人物多以水墨点染,自名一家。有《宝晋英光集》、《书史》、《画史》、《宝章待访录》等。 ► 330篇诗文