(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挼(ruó):揉搓。
- 斗:星斗,这里泛指山。
- 黛(dài):青黑色的颜料,古代女子用来画眉。
翻译
手揉着花朵,摆弄着扇子。远处的山峦如星斗般耸立,恰似女子傍晚时青黑的眉色。那白玉般的栏杆,倚遍春风,翠绿的衣袖也觉寒冷。 难以寻觅到想见之人,倒不如那一双青色翅膀的燕子。人渐消瘦,春已残败,芳草连接着云彩,太阳在山下渐渐西沉。
赏析
这首词通过对自然景色和人物情感的描绘,营造出一种凄美、忧伤的氛围。 上阕中,“挼花弄扇”表现出人物的无聊与寂寞,“碧斗遥山眉黛晚”以山喻眉,描绘出一种悠远、朦胧的美感,“白玉阑干。倚遍春风翠袖寒”则通过描写人物倚栏的情景,进一步烘托出孤独和凄凉之感。 下阕中,“难寻可见”表达了对某人的思念和寻觅之苦,“何似一双青翅燕”以燕子的自由反衬出人物的无奈,“人瘦春残。芳草连云日下山”则以景衬情,将人的消瘦、春的残败以及落日的景象相结合,更加深了整首词的忧伤氛围。全词情景交融,含蓄地表达了词人内心的愁苦和寂寞之情。