刈禾长白山下

载耒来东国,年年一往还。 禾垂墟照晚,果落野禽闲。 食力终全节,依人尚厚颜。 黄巾城下路,独有郑公山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (lěi):古代的一种农具,形状像木叉。
  • 东国:东方的诸侯国,这里借指中国。
  • :指村落。
  • 黄巾:东汉末年张角领导的农民起义军,头裹黄巾,称黄巾军。

翻译

带着农具来到东方这国度,年年都是一次又一次地往返。稻禾低垂在村落的晚照中,果实掉落引得野禽很悠闲。自食其力最终能保持节操,依靠他人还是会觉得羞愧。在当年黄巾军经过的城下之路,只有那郑公山独自存在。

赏析

这首诗描绘了在长白山下的生活景象与作者的一些感慨。前两句诉说着年年往来的劳作生活,体现一种坚持与规律。“禾垂墟照晚”等句营造出一种宁静而又自然的乡村氛围,稻禾低垂、果落、野禽闲,展现出一派平和的田园之美。后两句则转而表达了对气节和依靠他人的思考,以及对特定历史和地域的关照。整首诗既有对自然景象的描写,也有对人生和历史的一点感悟,朴素而富有深意。

顾炎武

顾炎武

明末清初江南昆山人,本名继坤,改名绛,字忠清;南都败后,改炎武,字宁人,号亭林,自署蒋山佣。明诸生。青年时“感四国之多虞,耻经生之寡术”,发愤为经世致用之学。曾参加昆山抗清义军,败,幸而得脱。后漫游南北,屡谒明陵。所至每垦田度地,结交豪杰之士,为光复计。最后定居华阴。其时西南永历政权已覆灭,仍不忘恢复。曾出雁门,至大同,有所营谋。卒于曲沃。其学以“博学于文,行己有耻”为主,合学与行、治学与经世为一,于经史兵农音韵训诂以及典章制度,无所不通。旅行中载书自随,考察山川险要,土物民风,随时发书查核。康熙间被举鸿博,坚拒不就。著作繁多,而毕生心力所注,在《日知录》一书,另有《天下郡国利病书》、《肇域志》、《音学五书》、《亭林诗文集》等。 ► 411篇诗文