(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 草泽:荒野之地,此处指民间。(“泽”,读音:zé)
- 羽檄(xí):古代军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
- 九天:天的最高处,形容极高。
- 恋阙(què):留恋朝廷。(“阙”,读音:quē)
翻译
在山中茅斋里,我高兴能和老友相连,却在民间忧愁地听闻紧急军事文书的传递。五月的烟尘使道路变得迷茫,天空的雷雨洗净了山川。我思念家,梦已绕到西湖之外,眷恋朝廷之心向着北斗星的方向飞驰。幸有清酒在闲暇之日可供消遣,不要因为头发变白而感慨时光的流逝。
赏析
这首诗是作者在山中居所写给他的朋友黄仲言的。诗中既表达了作者对友情的珍视,也流露出对时局的担忧以及对家乡和朝廷的思念之情。首联通过“茅斋喜”与“草泽愁”的对比,展现了作者复杂的心情。颔联描绘了五月的烟尘弥漫和雷雨洗净山川的景象,营造出一种动荡与清新交织的氛围。颈联“思家梦绕西湖外,恋阙心驰北斗边”,深刻地表达了作者对家乡的眷恋和对朝廷的忠诚。尾联则以有清酒消遣来宽慰自己,不要因年华老去而徒增伤感,体现了作者一种豁达的人生态度。整首诗情感丰富,意境深远,语言简练而富有表现力。