(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 经济:经世济民,治理国家的才能。
- 明主:圣明的君主。
- 艰虞:艰难和忧患。
- 白简:古时弹劾官员的奏章。(简,jiǎn)
- 双阙:古代宫殿、祠庙、陵墓前两边高台上的楼观。这里借指朝廷。(阙,què)
- 黄云:边塞之云,塞外沙漠地区黄沙飞扬,天空常呈黄色,故称。
- 九边:明代北方九个军事重镇的合称。
- 京畿:国都及其附近的地区。(畿,jī)
- 骢马:青白色相杂的马,古时官员所骑。
翻译
世间的事情相互谈论起来让人感慨颇深,坐在这儿庭院中的树木也显得萧条阴森。 (您)才能够治理国家报答圣明的君主,官职到了艰难忧患之时才更显可贵。 弹劾官员的奏章还在为能回到朝廷的梦想而奔驰,那遥远的边塞黄云牵动着戍边将士的心。 国都及其附近的父老们盼望您这位骑着青白色相杂马匹的官员到来,不要因为朋友交往而留恋故乡的山林。
赏析
这首诗是诗人谢榛为被贬到深州的郑侍御元寿所作。诗的首联通过对庭树萧森的描写,营造出一种深沉的氛围,为下文的感慨做铺垫。颔联赞扬了郑侍御的才能,认为他在艰难忧患之时担任官职,是一种难得的历练,也是能报答君主的机会。颈联中“白简尚驰双阙梦”表达了郑侍御对朝廷的思念和渴望回归的心情,“黄云遥系九边心”则体现了他对边疆事务的关心。尾联则是对郑侍御的期望,希望他不要留恋故友和故乡,能够为国都及其附近地区的百姓做出贡献。整首诗情感真挚,既表达了对友人的同情和鼓励,也体现了诗人对国家命运的关心。