(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卜居:选择地方居住。(“卜”读作“bǔ”)
- 山钱:买山的钱。
- 南邻二仲:指南邻像羊仲、求仲那样的贤德之人。
- 门径:门前的小路。
- 缶(“缶”读作“fǒu”):古代一种大肚子小口儿的盛酒瓦器。
- 书签:用作题写书名的,一般贴在古籍封皮左上角的,有时还有册次和题写人姓名及标记阅读到什么地方,记录阅读进度而夹在书里的小薄片儿。
翻译
选择居住的地方,不用去谈买山所需的钱财,让人高兴的是有像南邻羊仲、求仲那样的两位贤德之人做邻居。新开的门前小路旁稀疏地种着竹子,将池塘分开,一半栽种着莲花。客人来时,盛酒的瓦器在墙头传递,孩子们学习用的书签悬挂在书架上。何况是世交,共同继承家业,树林间的猿猴和仙鹤也倍感欣喜。
赏析
这首诗描绘了诗人居住环境的清幽和邻里的贤德,以及家庭的和谐氛围,展现出一种闲适、惬意的生活状态。诗的首联表达了诗人对居住之地的满意,不在乎买山的钱财,而重在有好邻居。颔联描写了门径新开、种竹栽莲的景象,营造出一种清新自然的氛围。颈联通过描述客来传酒和儿学书签的情景,表现出生活的情趣和文化气息。尾联则强调了世交同继业的情谊,以及这种和谐氛围给自然生物带来的愉悦。整首诗语言简洁,意境优美,传达出诗人对这种生活的喜爱和满足之情。