(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 半子:指女婿,在古代,女婿被视为半个儿子。
- 楚些(suò):指楚辞招魂句尾的助词,如“些、只”等字。
翻译
如今独自衰老还有谁记得,心中充满愁苦为你感到悲伤。原本期望着能得到你这个女婿的助力,没想到你这年轻人却突然离世。留下了年幼的儿女,乡邻中也失去了一位善良的人。秋风吹起时唱起招魂的楚歌,泪水止不住地流淌,打湿了衣裳。
赏析
这首诗是作者为悼念女婿游彦辉而作,表达了作者深深的悲痛和哀伤。首联通过“独老”和“愁心”,表现出作者的孤独和愁苦,强调了对女婿之死的伤痛之情。颔联中“空期”和“翻哭”形成强烈的对比,突出了作者原本的期望与现实的残酷落差,进一步加深了悲伤的情绪。颈联描述了女婿离世后留下的孤幼儿女和乡邻的损失,从侧面反映出女婿的重要性和作者的痛心。尾联以秋风中唱楚歌、泪湿衣裳的情景,营造出一种凄凉悲伤的氛围,使读者更能感受到作者的悲痛。整首诗情感真挚,语言质朴,深刻地表达了作者对女婿的怀念和哀悼。