题赵子庸古木居卷

· 蓝仁
赵子西江古木居,客游未返十年馀。 蛟龙倔彊垂当户,蝌蚪流传贮有书。 风雨每嗟乡梦远,尘埃近觉宦情疏。 邻人喜遂归来愿,落叶荒苔并扫除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倔彊(jué jiàng):同“倔强”,刚强,不屈服。(“彊”同“强”,读音:jiàng)
  • 蝌蚪:这里指文字,古代文字有些形状像蝌蚪。

翻译

赵先生住在西江边上的古木屋里,出门远游已经超过十年还没有回来。那屋里有蛟龙般刚强不屈的树枝垂在门口,还存放着有像蝌蚪形状般的书籍。每次风雨交加时,他总是感叹故乡的梦很遥远;近来发觉在尘世中,自己的官情也渐渐疏远了。邻居们很高兴他能遂了归来的心愿,把那落叶和荒苔都一并扫除干净。

赏析

这首诗描绘了赵子庸的古木居以及他久游未归的情景,传达出一种对故乡的思念和对尘世官场的疏离感。诗的首联点明赵子庸古木居的位置以及他外出游历未归的时间之久。颔联通过“蛟龙倔彊垂当户”形象地描绘了古木居的独特景象,同时“蝌蚪流传贮有书”则强调了居处的文化氛围。颈联进一步表达了游子对故乡的思念以及对官场的淡漠之情。尾联则以邻人的喜悦和打扫落叶荒苔的情景,烘托出赵子庸归来的氛围,也展现了人们对他归来的期盼和欢迎。整首诗意境古朴,情感真挚,语言简练而富有韵味。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文