赠危进

· 蓝智
忆昔诵君玉华作,秋月华星动寥廓。 已知志士甘渔樵,独忆神仙閟岩壑。 贾生少年负经济,阮籍穷途苦漂泊。 空谷天寒隐白驹,沧江日暮饥黄鹤。 千里犹看杀气昏,十年不见旌头落。 布衣各拥将帅权,草莽空谈王伯略。 穷冬命驾武夷溪,茆屋山中风雨恶。 黄菊花残枫叶疏,与君沽酒花前酌。 况闻有书献天子,安得排云叫阊阖。 酒酣起舞肝胆雄,宝剑光芒照六合。 英豪遇合终有时,丈夫志在麒麟阁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉华作:美好的诗作。
  • 寥廓:高远空旷的样子。
  • (bì):关闭,此处可理解为隐居。
  • 贾生:指贾谊,西汉初期的政论家、文学家,年少时就有经世之才。
  • 负经济:有经世济民的才能。
  • 阮籍:三国时期魏国诗人,竹林七贤之一,在政治上本有济世之志,却因当时政治黑暗,常饮酒佯狂,以求自保。
  • 白驹:白色的骏马,也可比喻贤人、隐士。
  • 沧江:江流,江水。
  • 旌头:旗帜顶端。
  • 布衣:平民百姓。
  • 王伯略:王者、霸者的谋略。
  • 茆屋:茅屋。
  • 阊阖(chāng hé):传说中的天门,也指宫门。
  • 六合:天地四方。

翻译

回忆往昔诵读你那如美玉般的诗作,那诗篇如秋月华星般在高远空旷的天地间闪耀。我知道有志之士甘愿过着渔樵般的生活,我独自思念着那些隐居在山林沟壑中的神仙般的人物。贾谊年少时就身负经世济民的才能,阮籍在穷途末路时痛苦地漂泊。空旷的山谷中天气寒冷,隐藏着贤能之人,苍茫的江水上日暮时分饥饿的黄鹤在飞翔。千里之外还能看到战争的杀气昏暗,十年过去了也不见旗帜倒下。平民百姓各自拥有着将帅的权力,平民在草野间空口谈论着称王称霸的谋略。在寒冷的冬天乘车前往武夷溪,在山中的茅屋里忍受着恶劣的风雨。黄色的菊花开败了,枫叶也变得稀疏,我和你在花前买酒共饮。何况听闻有人上书献给天子,怎能不排除阻碍向宫门呼喊。喝酒到酣畅时起身起舞,肝胆雄壮,宝剑的光芒照亮天地四方。英雄豪杰的相遇相知终会有时机,大丈夫的志向在于为朝廷建立功勋。

赏析

这首诗以回忆开篇,赞美了危进的诗作,表达了对有志之士的敬仰和对现实的感慨。诗中用贾谊和阮籍的典故,暗示了怀才不遇的无奈。描绘了战争带来的阴霾以及社会的动荡不安,同时也批评了平民空谈谋略却无实际作为的现象。在寒冷的冬天,诗人与危进在山中茅屋里饮酒,体现了两人之间的深厚情谊。最后,诗人表达了对未来的期望,相信英雄豪杰终会有施展才华的机会,展现出积极向上的精神风貌。整首诗情感丰富,意境深远,用典恰当,语言富有表现力。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文