赠薛鍊师

· 蓝仁
长生何处得真传,径入名山住十年。 共说墨符能役鬼,又参丹诀拟升仙。 吹箫坐久云生石,鍊药迟眠月满天。 我亦愿游方外者,安期应笑早华颠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鍊师:(liàn shī)指道士。
  • 真传:指真实的传授。
  • 墨符:画在纸上的符咒。
  • 役鬼:驱使鬼魂。
  • 丹诀:炼丹的秘诀。
  • 方外:指世俗之外。
  • 安期:传说中的神仙。
  • 华颠:(huá diān)指头发花白。

翻译

想要获得长生不老的真正传承从何处可得呢?薛鍊师直接进入名山之中居住了十年。人们都说他画的墨符能够驱使鬼魂,他又参研炼丹的秘诀打算升仙。他吹着箫坐了很久,云彩仿佛从石头中生出;他炼制丹药,晚睡时月亮已经布满天空。我也愿意成为超脱世俗的人,安期生应该会嘲笑我早早地头发花白了吧。

赏析

这首诗描绘了薛鍊师的修仙生活以及诗人对这种生活的向往。诗的首联通过询问长生之法的真传以及薛鍊师入名山十年的行为,引出对其修仙生活的描述。颔联描述了薛鍊师的墨符役鬼和参研丹诀升仙的本领,展现了其神秘的一面。颈联通过“吹箫坐久云生石,鍊药迟眠月满天”的描写,营造出一种幽静、神秘的氛围,进一步烘托出薛鍊师的修仙境界。尾联则表达了诗人自己对超脱世俗的向往,同时以一种自嘲的方式,说自己早生华发,暗示了对现实生活的某种感慨。整首诗语言优美,意境深远,充满了对修仙生活的想象和对超脱世俗的追求。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文