(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篮舆(lán yú):古代供人乘坐的交通工具,形制不一,一般以人力抬着行走,类似后世的轿子。
- 讶:惊奇,诧异。
- 僧舍:僧侣居住的房舍。
- 樵歌:樵夫唱的歌。
- 野老:村野老人。
- 瀹茗(yuè míng):煮茶。
翻译
三天里坐着篮舆到处行走,在云深之处只惊讶于野猿的惊叫声。 稍稍寻找僧舍,它的影子侵入林中,偶然听到樵夫的歌声从山谷中传出。 村野老人打扫院门,地上已满是霜叶,山童煮茶,石泉清澈。 诗囊中的诗稿谈论了一夜也不厌倦,一起笑着鸡鸣时都没能做成梦。
赏析
这首诗描绘了作者在翁源的旅行经历。诗中通过描写乘坐篮舆的行程、云深猿惊的景象、僧舍林影、樵歌谷声、野老扫门、山童瀹茗等场景,展现出一幅宁静而又充满生活气息的画面。作者与友人谈诗论道,兴致盎然,以至于一夜未眠,鸡鸣时仍沉浸在交流中。整首诗意境优美,语言简洁,生动地表达了作者对这次旅行的喜爱和对自然、文化的感悟。同时,也体现了作者对诗歌创作的热情和对美好生活的追求。
蓝仁
元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。
► 526篇诗文
蓝仁的其他作品
- 《 题烟波垂钓扇面 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 予壮年时幽居山谷尘俗罕接惟与泉石草木为侣日徜徉其间醒悦心目而已年老力衰世移事改向之醒心悦目者反足以损灵乱思矣盖所养于中者既异故应于外者自殊是以石失其贞而存其乱木失其美而存其恶泉失其清而存其污草失其劲而存其弱理固然也因成律诗四首以泄胸中之郁抑呈录同志庶知比兴之有在焉 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 题欧阳雪舟墨梅二首 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 和云松雪中十绝 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 居贞请题国学郑某省觐回京诸卷 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 挽陈景章 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 时事 》 —— [ 明 ] 蓝仁
- 《 自伤 》 —— [ 明 ] 蓝仁