食鱼呈刘河泊

· 蓝仁
清溪红鲤上雕盘,庖子挥刀鲙雪寒。 遥想河官停夕箸,欲分山老助晨餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庖子(páo zǐ):厨师。
  • (kuài):指把鱼、肉切成薄片。

翻译

在清澈的溪流中捕捞的红色鲤鱼被盛放在精美的盘子里,厨师熟练地挥刀将鱼切成薄片,鱼片像雪花般洁白,透着阵阵寒意。远远地想到河官会在晚上停下筷子品尝这道美食,也想分一些给山间的老人作为他们的早餐。

赏析

这首诗描绘了一幅烹饪和分享美食的画面。诗的前两句通过“清溪红鲤”“雕盘”“庖子挥刀”“鲙雪寒”等词语,生动地展现了厨师制作美食的场景,突出了鱼的新鲜和厨师技艺的高超。后两句则通过“遥想”,表现出诗人对他人能够品尝到这道美食的设想,体现了一种分享的精神。整首诗语言简洁,意境清新,给人以美的享受。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文