饯彦材居贞子玄仲管

· 蓝仁
四贤同起七闽中,久望仙舟上北风。 水驿偶成三宿别,茅檐因得一尊同。 高歌激烈词源涌,古帖临摹笔阵雄。 他日瀛洲群彦集,题书报与白头翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 饯(jiàn):设酒食送行。
  • 七闽:指福建。古代福建地区曾分为七闽,后泛指福建。
  • 仙舟:这里指乘船远行的人,也可理解为对友人的赞美之词。
  • 水驿(yì):水路驿站。

翻译

在福建中一同崛起的四位贤者,长久以来盼望你们乘船北上。在水路驿站偶然相聚,住了三晚后分别,在茅草屋檐下得以一起共享一尊美酒。大家高声歌唱,情绪激昂,词如泉涌;临摹古帖,笔阵雄伟。日后在瀛洲众多贤才聚集之时,记得写信告知我这个白发老头。

赏析

这首诗是蓝仁为送别彦材、居贞、子玄、仲管四人而作。诗的开篇表达了对四位贤者的赞美和对他们北上的期待。接着描述了在水驿短暂相聚又分别的情景,以及相聚时的欢乐。“高歌激烈词源涌,古帖临摹笔阵雄”展现了他们的才华和豪放的气概。最后,诗人表达了对未来的期望,希望能收到他们在瀛洲相聚时的消息。整首诗情感真挚,语言流畅,既表现了离别之情,又充满了对友人的祝福和对未来的憧憬。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文