上官仲敏惠书用其挽蓝涧弟韵奉答

· 蓝仁
城南分手五经秋,肯信才名晚未收。 济济青衿歌在泮,萧萧白发倦登楼。 山川寥落云千里,骨肉凄凉草一丘。 尚忆冷毡倚大树,西风九日旧同游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青衿(qīng jīn):指学子之服,后因称士子为“青衿”。
  • (pàn):古代学宫前的水池,形状如半月形。
  • 寥落:稀少、冷落的样子。

翻译

在城南分别已经过了五个春秋,我怎会不相信你的才华和名声到晚年才会被人赏识和接纳。众多的学子在学宫里歌唱,我这白发苍苍之人带着倦意登上高楼。山水清冷稀少,云彩飘行千里,骨肉亲人凄惨悲凉,如今只剩一座孤坟。还记得在寒冷的毡房边倚靠着大树,在西风瑟瑟的九月旧日里我们曾一同游玩。

赏析

这首诗是作者对上官仲敏惠书的回应,表达了对时光流逝、人生变迁的感慨以及对过去友情的怀念。诗的首联表达了对友人虽有才名却晚得认可的惋惜,同时也暗示了自己的境遇。颔联通过对学子们的欢乐和自己的疲惫的对比,进一步突出了岁月的沧桑。颈联描绘了山水的冷清和亲人的离去,营造出一种凄凉的氛围。尾联则回忆起过去一同游玩的美好时光,与现实的孤独形成鲜明对比,更加深了对往昔的怀念之情。整首诗情感真挚,语言朴实,通过对情景的描绘和回忆的叙述,深刻地表达了诗人内心的复杂情感。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文