(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 重九:农历九月九日,重阳节。
- 董户部子才:姓董的户部官员,字子才。
- 邺(yè):古地名,在今河北省临漳县西。
- 饯别:设酒食送行。
- 北园:可能是一个园林的名字。
- 上客:尊贵的客人。
- 论交:结交朋友。
- 高台:高的楼台。
- 剑歌:弹剑而歌。
- 白雁:候鸟。
- 黄花:菊花,重阳节有赏菊的习俗。
- 聚散:相聚和分别。
- 草树:草木。
- 西看:向西眺望。
- 凄晚照:在傍晚的阳光下显得凄凉。
- 关山:关隘和山川,指路途险阻。
- 青云:比喻高官显爵或喻远大的抱负和志向。
- 功名念:对功名的追求和想法。
- 匡时:拯救时局,使国家安定。
翻译
尊贵的客人前来结交,酒樽已空,在高台上送别,剑歌豪迈雄壮。 在高台上向外眺望,看到半天中的白雁,在重阳节里,菊花见证着人们的聚散。 向西看去,草木在傍晚的阳光下显得凄凉,向北走去,秋风急切地吹过关山。 大家都怀着高远的志向,看重功名,动不动就说起拯救时局的时候会有不同的看法。
赏析
这首诗描绘了重阳节在邺地北园为董子才饯别的情景。诗的首联通过描述宾主交杯畅饮后酒樽已空,以及在高台上豪迈送别的剑歌,营造出一种热烈而豪放的氛围。颔联以白雁和黄花为意象,既点明了时节,又烘托出聚散离合的情绪。颈联通过描写西边草木在晚照下的凄凉之景和北去关山中急切的秋风,增添了几分萧瑟之感。尾联则表达了人们对功名的追求和对拯救时局的不同看法,展现了他们的志向和抱负。整首诗意境苍凉,情感丰富,既体现了离别之情,又蕴含着对时事的关注和对未来的期望。