和茧雪和移居二首

自我山塘栖,已见三易宅。 度岁孔子居,爨烟九千夕。 流离艰难际,诚壹感仆役。 偶然偕数公,吴楚共一席。 欢笑无杂宾,风雨话畴昔。 吾送漂上舟,奚堪雁行析。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山塘:山坡下的水塘。此指作者居住的地方。
  • 易宅:更换住宅。
  • 度岁:过年。
  • 爨(cuàn)烟:烧火做饭的烟。
  • 流离:流转离散。
  • 诚壹:真诚专一。
  • 仆役:仆人。
  • 杂宾:不纯正的宾客。
  • 畴昔:往昔,从前。

翻译

从我在山塘居住以来,已经看到三次更换住宅了。 在这里度过了好几个年,做饭的烟火已有九千个傍晚。 在流离艰难的时候,真诚专一的情感感动了仆役们。 偶然与几位朋友相聚,吴地和楚地的人共坐一席。 欢笑着没有杂乱的宾客,在风雨中谈论着过去的事情。 我送友人登上漂泊的船,怎能忍受像大雁飞行时的分离。

赏析

这首诗描绘了作者的居住经历和与友人的相聚离别。诗中提到自己多次更换住宅,度过了许多岁月,在艰难的流离生活中,仆役们的忠诚令人感动。作者与几位友人相聚,共享欢乐时光,回忆往昔,然而分别之时,又充满了不舍之情。整首诗情感真挚,语言朴实,通过对生活细节和情感的描述,表达了作者对生活的感慨和对友情的珍视。

谢元汴

谢元汴,至肇庆谒桂王,复授兵科给事中。次年,奉命募兵平远。桂王西奔不返,遂奉母隐居丰顺大田泥塘。乱定,还居潮州郡城。母卒,披缁入台湾,不知所终。有《烬言》、《放言》、《霜崖集》、《霜山草堂诗集》、《和陶》、《霜吟》诸集。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有传。 ► 292篇诗文