(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吾土:故乡。
- 庭虚:庭院空寂。
- 捲(juǎn):同“卷”,卷起。
- 长吟:长久吟唱。
- 耕稼:耕田种地。
- 肯负:怎肯辜负。
- 鹿门期:指隐居的愿望。鹿门,山名,在今湖北襄阳。后汉庞德公携妻子登鹿门山,采药不返。
翻译
春天的芳草不是我故乡的草,春夜之中我仍然独自悲伤。庭院空寂,风声稍微安静了些,帘子卷起,月亮怎么出来得这么迟。长久患病,儿子知道药的用法,长久吟诗,妻子也能理解我的诗。将来我要学习耕田种地,怎能辜负了归隐的期望呢?
赏析
这首诗以春夜的景象为背景,抒发了诗人的思乡之情和对未来的期望。诗的前两句通过“春草非吾土”表达了诗人对故乡的思念,“春宵还自悲”则直接点明了他内心的悲伤情绪。接下来的两句“庭虚风稍静,帘捲月何迟”,描绘了庭院的空寂和等待月亮升起的情景,烘托出一种寂静而略带忧伤的氛围。“久病儿知药,长吟妻解诗”表现了诗人在困境中家庭的温暖和理解,这也是他在忧伤中的一丝慰藉。最后两句“他年学耕稼,肯负鹿门期”,表达了诗人对未来的规划,希望能够过上隐居耕田的生活,体现了他对宁静、自在生活的向往。整首诗情感真挚,意境深远,语言简洁而富有韵味。