(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海国:指沿海地区或海外国家。(“海”读“hǎi”)
- 黎庶:百姓。(“庶”读“shù”)
- 干戈:泛指武器,这里指战争。(“戈”读“gē”)
- 紫阙:帝王宫阙。(“阙”读“què”)
- 牲璧:祭祀用的牺牲和玉璧。(“牲”读“shēng”)
- 康衢击壤歌:相传尧时,有老人击壤而唱的歌,后以“击壤歌”为歌颂太平盛世之典。(“衢”读“qú”,“壤”读“rǎng”)
翻译
沿海地区的风云气象平和,江淮地区的百姓停止了战争。 北极星随着天体运转,星辰显得很近,春天来到南山,雨水滋润大地。 一同欣喜凤凰来朝的瑞兆通达到了宫廷,又听说用祭祀用的牺牲和玉璧在黄河祭祀。 我这个乡野之人只希望天下太平快乐,打算续写像康衢击壤歌那样歌颂太平的歌谣。
赏析
这首诗描绘了一幅天下太平的景象。首联写海国风云平和,江淮百姓息战,表达了对和平的向往。颔联通过描写天旋北极星辰近和春入南山雨露多的景象,展现出大自然的美好和生机。颈联写喜凤书通紫阙和牲璧祀黄河,体现了天下祥和的氛围。尾联则表达了诗人作为乡野之人对升平之世的喜悦以及愿意续写歌颂太平的歌谣的愿望。整首诗意境开阔,语言质朴,流露出诗人对国家安定、人民幸福的期盼和赞美之情。