时事

· 蓝智
近传蕲水寇,远陷豫章城。 相国非无策,司徒况有兵。 旌旗当落日,鼓角动秋营。 克复烦公等,千门草已生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蕲(qí)水:古县名,在今湖北浠水县。
  • :盗匪,侵略者,亦指敌人。
  • 豫章城:古代南昌的别称。
  • 相国:古官名,这里泛指朝中大臣。
  • 司徒:古官名,掌管国家的土地和人民的教化,这里指统兵将领。

翻译

近来听说蕲水出现了贼寇,远处的豫章城也被攻陷。朝中大臣并非没有对策,统兵将领况且拥有军队。旌旗在落日下飘扬,鼓角之声在秋季的军营中回荡。收复失地就烦劳诸位了,千家门户前的草已经长出来了(意味着战乱使得百姓家园荒芜,盼望早日恢复和平)。

赏析

这首诗反映了当时的社会动荡和战乱情况。诗的前两句描述了蕲水和豫章城的沦陷,展现出局势的严峻。接下来两句提到相国和司徒,表明朝廷并非无应对之策和军事力量,给人一种希望。后两句通过描写旌旗、落日、鼓角、秋营等景象,烘托出战争的氛围,同时也表达了诗人对收复失地的期待,希望将士们能够早日平息战乱,让百姓重新过上安宁的生活。整首诗语言简洁,意境苍凉,表达了诗人对国家命运的关注和对和平的渴望。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文