(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 心空:佛教语,指内心虚空澄净,没有杂念。
- 面壁:佛教徒面对墙壁默坐静修。
- 五乳峰:山名。
- 落曛(xūn):夕阳的余晖。
- 无生:佛教语,指没有生灭,不生不灭。
- 葱岭:古代对今帕米尔高原及昆仑山、喀喇昆仑山西部诸山的统称。
翻译
自古以来就听闻达摩心空而面壁静修,在五乳峰头,夕阳的余晖自然洒落。想要询问那不生不灭的境界究竟在何处,达摩已西归至那万重云山的葱岭之中。
赏析
这首诗围绕达摩洞展开,通过描绘达摩的修行以及其西归葱岭的传说,表达了一种对佛教教义中高深境界的探寻和对达摩的敬仰。诗的首句“心空面壁古来闻”,强调了达摩面壁修行这一众所周知的故事,表现出达摩内心的纯净和对佛法的专注。“五乳峰头自落曛”,描绘了五乳峰头夕阳余晖洒落的景象,增添了一份宁静和神秘的氛围。后两句“欲问无生渺何处,西归葱岭万重云”,则表达了诗人对佛教中“无生”境界的思考和追寻,同时以达摩西归葱岭的传说,进一步烘托出佛法的深邃和遥远。整首诗意境清幽,富有禅意,让人在阅读中感受到一种超脱尘世的宁静与思索。