(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蚕桑(cán sāng):养蚕与种桑,泛指养蚕业。
- 夕晖:夕阳的余晖。
- 依依:形容依恋不舍的样子。
- 渠:他。
翻译
懒得去从事蚕桑之事,只是对着夕阳的余晖发呆,倚靠着门长久地凝望,心中满是依恋不舍。 半山腰被红日映照,天色将晚,那一棵青梅树仍在,郎君却还未归来。 满院子都是无限美好的春光,却敌不过心中深深的幽怨,月光洒满了门窗。 逢人就询问他的消息,只得知他还在江头的石矶上醉酒未归。
赏析
这首诗描绘了一位女子倚门盼望郎君归来的情景,表达了她的思念和幽怨之情。诗的前两句通过“懒把蚕桑”和“倚门长望”的描写,表现出女子无心劳作,一心盼归的心情。“半山红照日将晚,一树青梅郎未归”这两句以景衬情,夕阳西下,青梅树在,而郎君未归,更增添了女子的孤独和哀怨。“无限风光春满院,不胜幽恨月盈扉”进一步强调了女子内心的幽怨,美好的春光也无法缓解她的思念之苦。最后两句通过询问他人得知郎君在江头醉卧石矶,表现出女子对郎君的关切和无奈。整首诗意境优美,情感真挚,将女子的闺怨之情表达得淋漓尽致。