(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 索寞:形容孤寂、沮丧的样子。
- 萧森:形容草木凋零衰败,也可形容气氛阴森凄凉。(“萧”读音:xiāo)
- 兵甲:兵器和铠甲,这里指战事。
- 妻孥:妻子和儿女。(“孥”读音:nú)
翻译
羁旅中的情怀正感到孤寂沮丧,秋日的气息浓重而阴森凄凉。 在梦中想着战事结束后能南归,妻子儿女在北方翘首盼望我的归来。 城门紧闭,太阳依旧高挂山上,我倚着剑站在旷野,乌云深厚。 只有我这客居长安的人,时常打听战事胜利的消息。
赏析
这首诗描绘了秋日里诗人的羁旅之愁和对战事的关切。首联通过“旅怀”“秋气”营造出一种孤独、悲凉的氛围。颔联写诗人渴望南归与家人团聚的心愿。颈联以景衬情,紧闭的城门和深厚的野云,进一步烘托出诗人内心的沉重。尾联则突出了诗人作为长安客对捷音的期盼,反映了他对战事的关注和对和平的渴望。整首诗情感真挚,意境苍凉,将诗人的复杂情感表达得淋漓尽致。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文
谢榛的其他作品
- 《 送陆比部子韶决狱江南 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送王梦白归吴次韵 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 冬夜闻笛 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 嵩岳天中阁同鲍洛阳邓登封二君对雨 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 书客吴海归抚州为乃翁索题四山长歌 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 寄白羊口裴万户兼讯陈兵宪 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送陈参政汝忠还任太原 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送计库部允卿募兵山东 》 —— [ 明 ] 谢榛