九日怀武夷山人陈忠甫时忠甫出塞赴戚将军幕下踰月矣
山人久已秘干将,感遇幡然出朔方。
国士从来多意气,世人难与论行藏。
天边白雁来何邈,篱外黄花晚并芳。
览胜可谁同雅咏,一尊聊且对重阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秘干将:把锋利的宝剑隐藏起来。干将,古代宝剑名,这里泛指宝剑。(“干”读“gān”,“将”读“jiāng”)
- 感遇:对所遇事物的感慨。
- 幡然:迅速而彻底地改变。
- 朔方:北方。
- 国士:国内最有才干的人。
- 意气:志向与气概。
- 行藏:指出处或行止。
- 邈:遥远。
翻译
我那久居山中的朋友早已将自己的才能隐藏起来,因有所感触而毅然前往北方。 真正的国之英才向来充满豪情壮志,世间的普通人很难理解他们的行为和选择。 天边的白色大雁飞来是如此遥远,篱笆外的黄花在傍晚时分依然共同绽放着芬芳。 想要观赏胜景,可有谁能一同优雅地吟咏呢?暂且举起一杯酒,面对这重阳佳节吧。
赏析
这首诗表达了诗人对友人陈忠甫的思念和敬佩之情。诗的开头写友人久藏才华,却因感遇而出塞,展现了友人的不凡。接着,诗人感慨国士的意气和常人难以理解的行藏,体现了对友人的高度评价。诗中通过“天边白雁”的邈远和“篱外黄花”的晚芳,营造出一种略带孤寂却又充满韵味的意境。最后,诗人面对重阳佳节,流露出无人同咏的寂寞和对友人的思念,只能借酒消愁。整首诗情感真挚,意境深远,用简洁的语言表达了复杂的情感。