青楼别二首
郁郁杨柳枝,发我青楼旁。
商风变柔态,行子归思忙。
垂髫相剳青,欢好充幽房。
㡣烛泥宵游,蝉衫佐高觞。
一朝九陌间,白马骄欲翔。
云作憔悴流,日含可怜光。
曾闻达者言,良会苦不常。
浮藻信浩波,丹华委零霜。
握手难重留,沈思令人伤。
呜咽割所佩,牢牢系君裳。
愿以比艾簪,易君弃捐肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郁郁:茂盛的样子。(郁:yù)
- 青楼:这里指女子的住所。
- 商风:秋风,西风。
- 行子:出行的人。
- 垂髫(髫:tiáo):古时儿童不束发,头发下垂,因以“垂髫”指儿童。此指年少之时。
- 剳(zhá)青:染青。
- 㡣烛(㡣:gāo):“膏”的异体字,指灯烛。
- 泥:软求,缠住。
- 宵游:夜间游玩。
- 蝉衫:薄如蝉翼的衣衫。
- 高觞:高高的酒杯。
- 九陌:泛指都城大道和繁华闹市。
- 憔悴流:指人的神情憔悴。
- 曾闻达者言:曾经听有见识的人说。
- 良会苦不常:美好的聚会难以长久。
- 浮藻:浮华的辞藻。
- 浩波:大波,形容世事变化无常。
- 丹华:红花。
- 委:枯萎,凋谢。
- 零霜:降落的霜,指寒冷的季节。
翻译
茂盛的杨柳枝,在我的青楼旁生长。西风吹来,柳枝变得柔软,出行的人归家的心思变得急切。 年少时我们相互染青头发,欢乐美好充满了幽静的房间。膏烛照亮了夜间的游玩,薄如蝉翼的衣衫伴陪着高高的酒杯。 有朝一日在繁华的都市大道间,骑着白马骄傲地想要飞驰。云朵显得憔悴,太阳含着可怜的光芒。 曾经听有见识的人说,美好的聚会难以长久。浮华的辞藻如同浩荡的波浪,红花托付给寒冷季节便会凋零。 握手难以再次挽留,沉思起来让人感伤。呜咽着割下所佩戴的饰物,牢牢地系在你的衣裳上。 希望用它比作艾草做的簪子,改变你抛弃我的心思。
赏析
这首诗以杨柳枝起兴,通过描绘与爱人过去的美好时光以及如今面临的分别,表达了诗人对离别的感伤和对爱情的执着。诗中先回忆了过去在青楼中与爱人的欢乐场景,如垂髫时的相伴、夜间的游玩等,然后笔锋一转,写到了分别后的情景,白马骄翔、云憔日怜,暗示了心情的变化。接着引用达者之言,强调美好聚会的短暂,进一步烘托出离别的悲哀。最后,诗人通过割佩系裳的举动,表达了对爱人的挽留和期望,希望能改变对方的心意。整首诗情感真挚,意境苍凉,用朴素的语言展现了爱情的复杂和人生的无奈。