尹先舍弟以诗见勉次韵答之

· 霍韬
作圣工夫我岂敢,隙驹疾驱肯从容。 试将短发照秋水,比到去年又不同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 作圣:成为圣人,指达到最高的道德境界。(作,zuò;圣,shèng)
  • 工夫:这里指为达到某种境界所下的功夫。
  • 隙驹:比喻时光像骏马穿过狭窄的缝隙一样迅速消逝。(隙,xì;驹,jū)
  • 疾驱:快速奔跑。
  • :愿意。
  • 从容:不慌不忙,悠闲。

翻译

想要达到成为圣人的功夫境界,我哪里敢当啊,时光如骏马穿过狭窄缝隙般迅速消逝,我怎敢不抓紧呢。试着将自己的短发映照在秋水中,和去年相比又有所不同了。

赏析

这首诗表达了作者对时光飞逝的感慨以及对自身成长变化的思考。诗的前两句“作圣工夫我岂敢,隙驹疾驱肯从容”,体现了作者的谦逊以及对时光匆匆的紧迫感。他认为成为圣人的境界是极高的,自己不敢妄言能够达到,同时也意识到时间过得飞快,不能虚度光阴。后两句“试将短发照秋水,比到去年又不同”,通过将短发映照在秋水中的情景,暗示时间的流逝带来了自身的变化。这种变化可能是外在的,如容颜的改变,也可能是内在的,如心境、见识的成长。整首诗语言简洁,意境深远,让人感受到作者对人生的深刻感悟。

霍韬

霍韬

明广东南海人,字渭先,号兀厓、渭厓。正德九年进士第一。告归成婚,读书西樵山。世宗即位,授兵部主事。以议“大礼”称帝意,数迁,超拜礼部尚书,掌詹事府事。丁忧后,起历吏部左、右侍郎,以好与人竞,致帝厌之,出为南京礼部尚书。在南京,施政以维护礼教为要,而为人行事多不洽公论。再为礼部尚书卒,谥文敏。有《诗经解》、《象山学辨》、《程朱训释》、《西汉笔评》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文