(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕都:北京的旧称。
- 巩:巩固。
- 禹图:原指中国古代的九州图,这里喻指国家的版图。
- 大宁:地名,在今内蒙古自治区宁城县西。
- 嗤(chī):讥笑。
- 狼子:这里指北方的少数民族,带有贬义和蔑视的意味。
- 悬弧(xuán hú):古代风俗,生男孩时在门左挂一张弓,这里指那些少数民族的武力行为。
翻译
明成祖创业并定都燕都(北京),使得国家的山河版图得以永远巩固,犹如大禹治水后划定的九州图一般稳固。向北割让大宁的决策显示出了深远的谋略,只是嘲笑那些北方的少数民族轻视武力(妄图侵犯明朝)。
赏析
这首诗赞扬了明成祖朱棣的创业功绩和深谋远虑。诗中肯定了朱棣定都北京对于巩固国家政权的重要意义,同时强调了他在处理北方边境问题上的战略眼光。通过“万世山河巩禹图”表达了国家版图得以稳固的观点,而“北割大宁神算远”则体现了朱棣在外交和军事策略上的智慧。最后一句“只嗤狼子轻悬弧”,则是对北方少数民族的一种藐视,暗示了明朝的强大和自信。整首诗气势恢宏,展现了作者对明朝初期国家强盛的自豪之情。