咏屈氏

· 霍韬
勿溷枫山水,水流漾素娥。 杨花逐涧侧,笋箨吹山阿。 素娥对流水,矢心矢靡他。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hùn):混浊,混乱,也有弄脏、扰乱的意思。
  • :这里指水波摇动的样子。
  • 素娥:嫦娥的别称,也泛指月亮或月色。
  • 笋箨(tuò):笋皮。
  • 山阿:山的曲折处。

翻译

不要让枫山的水变得混浊,水流中倒映着月色。杨花在山涧旁追逐飞舞,笋皮在山的曲折处被风吹动。月色对着流水,表明自己的心志,坚定不移,没有其他想法。

赏析

这首诗描绘了枫山的景色以及其中蕴含的一种坚定的情感。诗中通过描写水流、素娥、杨花、笋箨等自然景象,营造出一种宁静而富有生机的氛围。“勿溷枫山水”表达了对山水纯净的期望,“素娥对流水,矢心矢靡他”则借月色和流水表达了一种坚定的信念或情感,整首诗意境优美,语言简洁,富有诗意。

霍韬

霍韬

明广东南海人,字渭先,号兀厓、渭厓。正德九年进士第一。告归成婚,读书西樵山。世宗即位,授兵部主事。以议“大礼”称帝意,数迁,超拜礼部尚书,掌詹事府事。丁忧后,起历吏部左、右侍郎,以好与人竞,致帝厌之,出为南京礼部尚书。在南京,施政以维护礼教为要,而为人行事多不洽公论。再为礼部尚书卒,谥文敏。有《诗经解》、《象山学辨》、《程朱训释》、《西汉笔评》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文