录别

鸳鸯戏清池,两两常相倚。 羽翼临当乖,风波中道起。 相对尚难知,何况万馀里。 毛褐虽云贱,不夺于纨绮。 来亲去者疏,毋为贵君子。 一心抱区区,君谅执高谊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸳鸯:一种水鸟,常成对生活,比喻恩爱夫妻或情侣。
  • 毛褐:粗毛布,指粗糙的衣服。
  • 纨绮:细绢和细绫,指华丽的衣服。
  • 区区:形容微小、细微,这里指深挚的感情。
  • 高谊:高尚的道义或情谊。

翻译

鸳鸯在清澈的池塘中嬉戏,总是成双成对地相互依靠。 当它们的羽翼即将分离,风波却在半路兴起。 即使面对面相处尚且难以完全了解,更何况是相隔万里。 粗糙的衣服虽然看似低贱,但不会被华丽的服饰所取代。 亲近的人随着离去而变得疏远,不要被贵族的君子所迷惑。 我心中怀抱着深挚的情感,希望你能坚守高尚的道义。

赏析

这首诗通过鸳鸯的比喻,描绘了人与人之间情感的脆弱和距离的疏远。诗中,“鸳鸯戏清池,两两常相倚”展现了恩爱和谐的场景,而“羽翼临当乖,风波中道起”则预示了分离和变故的到来。后文通过对“毛褐”与“纨绮”的对比,强调了内在情感的重要性,而非外在的华丽。最后,诗人表达了对高尚情谊的坚守和对离别的无奈,情感真挚,意境深远。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文