再过刘会卿丧所卜胡姬为尸仍设双俑为侍命伶人奏琵琶而乐之

昨日经过旧堂宿,今日经过旧堂哭。交情今日尽凋残,草堂自此成幽独。 追忆平生颜,宛然在心目。炙鸡絮酒去复来,素车白马情未足。 君不见古人祭天亦有尸,迎尸今日迎胡姬。胡姬旧为门下客,曾问今宵是何夕。 今日寓其神,栖其魄,笑语若平生,欢宴未终毕。坐上坐,身外身,此时此际相主宾。 存殁几时分两地,宾主何曾是两人。谁谓君不起,音容忽凭几。 胡姬代君饮,胡姬代君语。谁云君不知,对酒君不辞。 谁言君不见,肝肠在颜面。两两为刍灵,侍立何亭亭。 不知向秀《思旧赋》,不为庾信《思旧铭》。中郎虎贲意有托,不知为蝴蝶兮为螟蛉。 一杯酹先酒,二杯献吾友,三杯且共斟,停云在郊薮。 《前缓声》连《后缓声》,《大垂手》兼《小垂手》。一弹遽沉吟,再弹怆已深,三弄犹自可,四奏伤知音。 君再生,我未死,相看半死生,何处分悲喜。一声《薤露》杂《吴歈》,一唱《阳关》入《蒿里》。 思其人,到其堂,依然其处在,谁谓其人亡?予尝忤流俗,君偏嗜昌歜。 今日胡姬为主人,朝云朝露迫我身。不及黄泉也相见,长踏陆土如沉沦。 为君歌,为君舞,酒到刘伶坟上土。呜呼!酒到刘伶坟上土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炙鸡絮酒:指用鸡肉和酒作为祭品。
  • 素车白马:古代用于丧事的车辆和马匹。
  • 寓其神,栖其魄:指灵魂寄托在胡姬身上。
  • 刍灵:古代用于祭祀的草人。
  • 向秀《思旧赋》:向秀是东晋文学家,其《思旧赋》是悼念亡友的作品。
  • 庾信《思旧铭》:庾信是南北朝时期的文学家,其《思旧铭》是悼念亡友的铭文。
  • 中郎虎贲:指中郎将和虎贲郎,均为古代官职。
  • 蝴蝶、螟蛉:均指变化无常的事物。
  • 《前缓声》、《后缓声》、《大垂手》、《小垂手》:均为古代音乐曲目。
  • 《薤露》、《吴歈》、《阳关》、《蒿里》:均为古代音乐曲目。
  • 忤流俗:违背世俗。
  • 昌歜:古代祭祀用的肉。
  • 朝云朝露:比喻生命的短暂和无常。
  • 黄泉:指阴间。
  • 刘伶:西晋文学家,以嗜酒著称。

翻译

昨天我经过旧居留宿,今天我经过旧居哭泣。友情今天已经凋零,草堂从此变得幽静孤独。 追忆往昔的面容,依然清晰在心中。用鸡肉和酒祭奠,来来去去,即使乘坐素车白马,情感也未能满足。 你没看见古人祭天也有尸,今天迎接尸体的却是胡姬。胡姬曾是门下的客人,曾问今晚是什么日子。 今天灵魂寄托在她身上,栖息在她的魄中,笑语如常,欢宴未完。坐上坐,身外身,此时此刻相互主宾。 生死何时分隔两地,宾主何曾是两个人。谁说你不起,音容突然出现在几案上。 胡姬代你饮酒,胡姬代你说话。谁说你不知道,对着酒你不拒绝。 谁说你看不见,肝肠表现在颜面上。两两作为草人,侍立得多么挺拔。 不知道向秀的《思旧赋》,不是庾信的《思旧铭》。中郎将和虎贲郎有所寄托,不知道是蝴蝶还是螟蛉。 一杯祭奠先酒,二杯献给我的朋友,三杯一起斟酌,停云在郊野。 《前缓声》连着《后缓声》,《大垂手》加上《小垂手》。一弹即沉思,再弹已深感悲伤,三弄还可以,四奏已伤知音。 你再生,我未死,相看半死半生,何处分悲喜。一声《薤露》混杂《吴歈》,一唱《阳关》进入《蒿里》。 思念其人,到其堂,依然其处在,谁说其人已亡?我曾经违背世俗,你偏偏嗜好昌歜。 今天胡姬作为主人,朝云朝露逼迫我身。不到黄泉也相见,长久踏陆地如沉沦。 为你歌唱,为你舞蹈,酒倒在刘伶坟上的土。呜呼!酒倒在刘伶坟上的土。

赏析

这首作品深情地表达了对亡友的怀念和对生死无常的感慨。通过描绘旧堂的变迁、祭奠的场景以及音乐的演奏,诗人抒发了对逝去友情的哀思和对生命无常的深刻认识。诗中运用了丰富的意象和典故,如“炙鸡絮酒”、“素车白马”、“胡姬代君饮”等,增强了诗歌的情感表达和艺术感染力。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生命意义的深刻思考。

张献翼

明苏州府长洲人,字幼于,改名敉。十六岁以诗见文徵明。徵明语其徒陆师道:“吾与子俱弗如也。”嘉靖中入赀为国子监生。刻意为诗。与兄弟张凤翼、张燕翼称三张。好学《易》,十年中笺注三易其稿。晚年与王稚登争名不胜,颓然自放,多为诡异之行。以携妓居荒圃中,为盗所杀。有《读易纪闻》、《读易通考》、《文起堂集》、《纨绮集》。 ► 14篇诗文