拟古诗七十首

苜蓿遍原野,春来马多肥。 今日烽燧静,聊以解征衣。 置酒召朋侣,日暮不见归。 何处射猎去,貂裘间轻绯。 昨日已赐爵,前时初解围。 军中重胆略,无如君所为。 醉拥美人坐,不惜双珠琲。 门前罗金钲,庭中插羽旂。 锦瑟时一弹,空侯在中帏。 杯行不知算,入手如欲飞。 为谢众宾客,四座多光辉。 何以报天子,从今羽檄稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烽燧(fēng suì):古代边防报警的烟火。
  • 征衣:指出征将士的服装。
  • 貂裘(diāo qiú):用貂皮制成的袍子,指贵重的皮衣。
  • 轻绯(qīng fēi):指淡红色的衣物,这里可能指轻便的猎装。
  • 赐爵:赐予爵位,即封赏贵族身份。
  • 解围:解除包围,这里指战争的胜利。
  • 胆略:勇气和智谋。
  • 双珠琲(shuāng zhū bèi):成对的珍珠,这里指珍贵的饰品。
  • 金钲(jīn zhēng):古代的一种乐器,形似钟而狭长,有长柄可执,击之而鸣。
  • 羽旂(yǔ qí):用羽毛装饰的旗帜。
  • 锦瑟(jǐn sè):一种弦乐器,似琴。
  • 空侯(kōng hóu):古代的一种乐器,又称箜篌。
  • 羽檄(yǔ xí):古代用于征召或声讨的文书,插鸟羽以示紧急。

翻译

苜蓿遍布原野,春天到来马儿肥壮。 今日边疆的烽火已熄,暂且脱下征战的衣裳。 摆设酒宴邀请朋友,直到日暮仍不见他们归来。 去哪里打猎呢,穿着貂皮衣和轻便的猎装。 昨天已经获得了爵位,之前刚刚解除了敌军的围困。 军中最看重勇气和智谋,无人能及你的作为。 醉醺醺地拥抱着美人坐下,不惜赠送成对的珍珠。 门前排列着金钲,庭院中插着羽毛装饰的旗帜。 锦瑟不时弹奏,空侯在帐幕中响起。 酒杯接连不断,仿佛一触即飞。 向在座的宾客致谢,四座都因你而光彩夺目。 如何回报天子的恩典,从今以后战争的文书将稀少。

赏析

这首作品描绘了明代边疆将士在战争暂息时的闲适生活。通过“苜蓿遍原野,春来马多肥”展现了边疆的宁静与富饶,而“今日烽燧静,聊以解征衣”则表达了战争的暂时平息。诗中“置酒召朋侣”至“四座多光辉”一段,生动地描绘了将士们欢聚一堂的场景,展现了他们的豪迈与荣耀。结尾“何以报天子,从今羽檄稀”则表达了对和平的向往和对天子的忠诚。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了边疆将士的生活状态,也传达了对和平的深切渴望。

盛时泰

明应天府上元人,字仲交,号云浦。嘉靖时贡生。笃学有才气。喜藏书。善画水墨山水竹石,亦工书法。有《城山堂集》、《牛首山志》等。 ► 37篇诗文