(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杜宇:传说中的古代蜀国国王,后化为杜鹃鸟。
- 啼血:形容鸟的叫声悲切,如同流血。
- 青嶂:青色的山峰。
- 怆神:心神悲痛。
翻译
国破家亡,不知经历了多少朝代,杜鹃鸟的啼声悲切,仿佛在流血。 你本就没有归宿,何必苦苦劝人归去。 清晨的山峰被烟雾深深笼罩,故城春日里,花儿纷纷落下。 即使心如铁石,听到这样的啼声,也会感到心神悲痛。
赏析
这首作品通过描绘杜鹃鸟的悲啼,抒发了对故国沦亡的深切哀痛。诗中“啼血转声频”形象地表现了杜鹃鸟的悲切,而“烟深青嶂晓,花落故城春”则进一步以景寓情,渲染了凄凉的氛围。最后两句“任是心如铁,闻时亦怆神”更是直抒胸臆,表达了即使坚强如铁,也难以抵挡这深深的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故国的无限眷恋与悲痛。