舟中听雨分得「长」字

小雨江天倍渺茫,翩然有客度鸣榔。 坐来知己忘觞薄,话到英雄看剑长。 残角分明悲渤海,孤篷辗转忆潇湘。 相怜身世真飘泊,岂为春风欲断肠!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渺茫:模糊不清,难以预料。
  • 翩然:轻快地,形容动作轻盈。
  • 鸣榔:古代用以敲击船舷使作声的木棒,此处指船上的声音。
  • 觞薄:酒杯浅,指饮酒不多。
  • 残角:指断断续续的角声。
  • 渤海:中国古代的一个海域,此处可能指边疆或远方。
  • 孤篷:孤独的船篷,比喻孤独的旅行者。
  • 辗转:翻来覆去,形容思绪纷乱。
  • 潇湘:指湖南的潇水和湘水,常用来泛指湖南地区。
  • 飘泊:比喻生活不安定,四处奔波。

翻译

江上小雨使得天地更加模糊不清,轻快地有客人乘船渡过,船上响起鸣榔声。坐下来与知己相谈,忘记了酒杯的浅薄,谈到英雄时,目光如剑般长远。断断续续的角声清晰地悲鸣,像是边疆的呼唤,孤独的船篷翻来覆去,思绪纷乱地回忆着潇湘之地。相互怜悯彼此飘泊的身世,岂是因为春风而感到心碎!

赏析

这首诗描绘了诗人在舟中听雨时的深情与思绪。诗中,“小雨江天倍渺茫”一句,既描绘了雨中的江景,又隐喻了诗人内心的迷茫。后文通过“话到英雄看剑长”等句,展现了诗人的豪情壮志,以及对英雄生涯的向往。而“孤篷辗转忆潇湘”则透露出诗人对故乡的深深思念。整首诗情感丰富,意境深远,表达了诗人在漂泊中的复杂情感和对英雄理想的追求。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文