陇水

陇水陇头清,氐羌陇下营。 不堪刁斗乱,况复夜猿鸣。 转战黄云合,寻源白发生。 月明边籁静,肠断此中声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陇水:指流经陇山的水流。陇山,位于今陕西省和甘肃省交界处。
  • 氐羌:古代中国西部地区的两个民族,这里泛指边疆的少数民族。
  • 刁斗:古代军中的一种铜制炊具,夜间敲击以报时警戒。
  • 黄云:指边塞的沙尘,因风沙大而呈黄色。
  • 边籁:边塞的自然声音,如风声、马嘶等。

翻译

陇山的水流清澈,氐羌族的营地在山下。 难以忍受的是军中刁斗的敲击声,更不用说夜晚猿猴的哀鸣。 转战于黄云密布的边疆,寻找水源时白发已生。 月光下边塞的自然声音静谧,但心中却断断续续回响着这些声音。

赏析

这首诗描绘了边塞的荒凉与军旅的艰辛。通过“陇水”、“氐羌”、“刁斗”、“夜猿鸣”等意象,诗人传达了边疆生活的孤独与不安。诗中的“黄云合”和“白发生”形象地表达了战事的频繁和岁月的流逝。结尾的“月明边籁静,肠断此中声”则深化了诗人内心的哀愁和对和平的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边塞生活的深刻体验和感慨。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文