(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不达时情:不懂得时势人情。
- 数:数落,责备。
- 蠢奴:愚笨的仆人。
- 家业:家中的财产和产业。
- 苦嗟吁:痛苦地叹息。
- 置存亡外:置生死于度外。
- 宁计:岂计,不顾及。
- 田芜:田地荒芜。
- 地芜:土地荒废。
翻译
责备那些不懂得时势人情的愚笨仆人,他们还在为家中的财产和产业痛苦地叹息。我已经将生死置之度外,哪里还会顾及田地是否荒芜呢?
赏析
这首作品表达了作者在动荡时局中对个人生死的超然态度,以及对家业和田地的淡漠。诗中,“不达时情数蠢奴”一句,既是对仆人的责备,也透露出作者对时局的无奈和失望。“此身已置存亡外,宁计田芜与地芜”则进一步以超脱生死的视角,展现了作者对个人命运的豁达和对物质财富的淡泊。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者在乱世中的超然与豁达。