追昔

内苑曾推盖世豪,花砖睡起日轮高。 如今转忆宸游地,羞见承恩旧汉袍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 内苑:皇宫内的庭园。亦指皇宫之内。
  • 盖世豪:压倒当世,超出一般的豪杰。
  • 花砖:表面有花纹的砖。
  • 宸游:帝王之巡游。
  • 承恩:蒙受恩泽。

翻译

曾经在皇宫内被推崇为盖世豪杰,在花砖上睡醒之时太阳已经高高升起。如今转而回忆起帝王巡游过的地方,羞愧地看到曾经承受恩泽时穿的旧汉袍。

赏析

这首诗通过回忆往昔在宫内的辉煌与当下的情景对比,抒发了一种今非昔比的感慨和略带惆怅之情。前两句描述过去的荣耀与闲适生活,后两句则体现出现在对过往的追思和面对现实的复杂情绪,以“羞见”表达出内心的无奈和变化带来的感触。整体营造出一种深沉而微妙的情感氛围。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文