和子念移居四首

为爱蓬蒿宅,悠然绿水涯。 长贫室悬磬,解笑女如花。 剧孟初豪举,袁丝旧狭斜。 十年浑借住,回首伯通家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓬蒿宅:指简陋的住宅。
  • 悬磬:形容家中空无一物,非常贫穷。
  • 剧孟:人名,可能是作者的朋友或同乡。
  • 袁丝:人名,可能是作者的朋友或同乡。
  • 狭斜:指小巷,这里可能指袁丝的住处简陋。
  • 伯通家:指作者曾经借住的地方,伯通可能是房东的名字。

翻译

因为喜爱这简陋的住宅,我悠然自得地住在绿水之畔。 家中长年贫困,空无一物,但我仍能解嘲,笑看女儿如花般美丽。 剧孟刚刚开始他的豪举,袁丝则在简陋的小巷里安家。 十年来,我一直借住在这里,回首往事,仿佛还在伯通家。

赏析

这首作品表达了作者对简朴生活的热爱和对贫困生活的豁达态度。诗中,“蓬蒿宅”和“绿水涯”形成了对比,展现了作者对自然和简朴生活的向往。尽管“长贫室悬磬”,但作者仍能“解笑女如花”,显示了他的乐观和豁达。通过提及剧孟和袁丝,作者表达了对友人的怀念和对过去生活的回忆。最后,回首“伯通家”,则流露出对过去借住时光的怀念和对生活的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的深刻理解和感悟。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文