卜居五首

卜筑蓬蒿一径斜,池塘新绿映窗纱。 蒲团坐到忘机处,不觉春风度落花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卜筑:选择地点建造房屋。
  • 蓬蒿:野草,这里指荒芜之地。
  • 一径斜:一条斜斜的小路。
  • 蒲团:用蒲草编织的圆形坐垫,常用于打坐或休息。
  • 忘机:忘却世俗的机巧心机,达到一种超然物外的心境。

翻译

在荒芜之地选址建房,一条斜斜的小路通往那里,池塘中新绿的景色映照在窗纱上。坐在蒲团上,直到忘却了世俗的纷扰,不知不觉中,春风吹过,落花飘零。

赏析

这首诗描绘了诗人隐居生活的宁静与超脱。通过“卜筑蓬蒿”和“蒲团坐到忘机处”的描写,展现了诗人远离尘嚣,追求心灵自由的境界。诗中的“池塘新绿映窗纱”和“春风度落花”则以自然的景象,增添了诗意的深远和画面的美感,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文