行次白石堆投宿村庄有园花盛开感赋

银屏金屋锁寥寥,人物伤心换六朝。 芳草正添行客恨,名花仍放旧时饶。 啼残杜宇声声血,零落东风处处飘。 谁念多情张子野,伤春懒上洛阳桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行次:旅途中的停留之处。
  • 白石堆:地名,具体位置不详。
  • 投宿:临时住宿。
  • 感赋:感慨而作诗。
  • 银屏金屋:形容豪华的居所。
  • 寥寥:形容空旷、寂静。
  • 人物:指历史上的英雄人物。
  • 六朝:指中国历史上东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,这里泛指历史变迁。
  • 名花:指美丽的花朵。
  • :丰富,这里指花朵盛开。
  • 杜宇:即杜鹃鸟,传说中啼声悲切。
  • 张子野:诗人自称,张子野是张家玉的字。
  • 洛阳桥:地名,这里可能指诗人不愿登高望远,以免触景伤情。

翻译

在旅途中的白石堆停留,我投宿在一个村庄,园中的花朵盛开,让我感慨万分。 曾经豪华的居所如今空旷寂静,历史上的英雄人物随着六朝的更迭而消逝。 芳草增添了行人的愁恨,美丽的花朵依旧如旧时一样盛开。 杜鹃鸟的啼声悲切,仿佛血泪般,东风中花瓣零落,四处飘散。 有谁会理解我这个多情的张子野,因为伤春而不愿登上洛阳桥。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的所见所感,通过对自然景物的描写,抒发了对历史变迁和个人情感的感慨。诗中“银屏金屋锁寥寥”与“名花仍放旧时饶”形成鲜明对比,前者表达了历史的沧桑,后者则展现了自然界的恒常。末句“谁念多情张子野,伤春懒上洛阳桥”则深刻表达了诗人的孤独与哀愁,体现了诗人对逝去美好时光的怀念和对现实世界的无奈。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文