津亭

鱼子津亭牵客衣,为言前路去船稀。 野云渡水迷江树,飞鸟萧条带雨归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 津亭:渡口边的亭子。
  • 鱼子:此处指小鱼。
  • 牵客衣:拉着旅客的衣服。
  • 去船稀:离开的船只稀少。
  • 野云:野外的云。
  • 迷江树:使江边的树木变得模糊不清。
  • 飞鸟萧条:飞鸟显得孤寂无依。
  • 带雨归:带着雨水归来。

翻译

在渡口边的亭子旁,小鱼儿拉着旅客的衣服,告诉他前方的路上离开的船只已经很少了。野外的云朵使江边的树木变得模糊不清,而飞鸟显得孤寂无依,带着雨水归来。

赏析

这首作品通过描绘津亭、鱼子、野云、飞鸟等自然元素,营造出一种孤寂、迷离的氛围。诗中“鱼子津亭牵客衣”一句,以拟人的手法赋予小鱼儿以情感,增强了诗的生动性和感染力。后两句通过对自然景物的细腻描绘,进一步加深了这种孤寂和迷离的情感,使读者仿佛身临其境,感受到诗人内心的孤寂和迷茫。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文