天津遇只都尉秉忠

匹马西京路,风尘遇冠军。 姓奇希见世,名美不忘君。 邀笛关山月,登楼海岱云。 相看头尚黑,塞下可邀勋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匹马:单独一匹马。
  • 西京:指西安,古代中国的首都之一。
  • 风尘:比喻旅途的艰辛。
  • 冠军:古代将军的称号,这里指都尉秉忠。
  • 姓奇:姓氏罕见。
  • 希见世:很少出现在世人面前。
  • 名美:名声好。
  • 不忘君:不忘国家或君主。
  • 邀笛:邀请吹笛。
  • 关山月:指在关山(边疆)吹奏的月夜笛声。
  • 登楼:登上高楼。
  • 海岱云:海上的云,岱指泰山,这里泛指远方的云。
  • 相看头尚黑:彼此看对方的头发还未白,意指年轻。
  • 塞下:边塞之下,指边疆地区。
  • 邀勋:邀请立功。

翻译

我独自骑马行走在通往西京的路上,风尘仆仆中遇到了冠军都尉秉忠。他的姓氏罕见,很少在世人面前出现,但他的名声很好,始终不忘国家。他邀请我在关山的月夜下吹笛,又一同登上高楼,远望海上的云。我们彼此看对方的头发还未白,意指年轻,他希望在边疆地区立下功勋。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中偶遇都尉秉忠的情景,通过对其姓氏、名声和行为的描述,展现了秉忠的非凡气质和忠诚品质。诗中“邀笛关山月,登楼海岱云”一句,以景寓情,表达了诗人对边疆生活的向往和对立功的渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了明代边塞诗的特色。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文