杨大用大尹见示晚年生子诗次韵答贺

· 张羽
贺客閧堂少白丁,共誇椿树老逾灵。 同时器识推杨子,晚节芝兰有谢庭。 宰邑定知阴德在,承家端儗策名馨。 他年会约乘轩过,听取摩空作赋声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閧堂:指宴会厅堂,热闹的场所。
  • 白丁:古代指没有功名的平民。
  • 椿树:古代常用来比喻长寿。
  • 逾灵:超过常人,特别灵验或神奇。
  • 器识:才能和见识。
  • 谢庭:指谢安的家族,比喻有才德的家族。
  • 阴德:指暗中做的有德于人的事。
  • 策名:指在简策上题名,表示有功名。
  • :芳香,比喻美好的名声。
  • 乘轩:乘坐华贵的车辆,比喻地位显赫。
  • 摩空:指高耸入云,比喻文章或言论高超。

翻译

祝贺的客人们在热闹的宴会厅堂中,几乎没有平民,大家都夸赞那棵象征长寿的椿树越发神奇。同时,大家都推崇杨子的才能和见识,晚年时他的家族如同谢家一样,充满了才德之士。作为县令,他一定暗中做了许多有德于人的事,继承家业,也定能赢得美好的名声。将来有一天,我会约他一起乘坐华贵的车辆,听他高谈阔论,如同摩空般高超的赋文。

赏析

这首诗是张羽对杨大晚年得子的祝贺之作,通过描绘宴会的热闹场景和对杨大的赞美,表达了对杨大晚年生活的美好祝愿。诗中运用了椿树、谢庭等典故,以及对杨大才能和德行的赞美,展现了杨大的非凡地位和家族的荣耀。最后,诗人表达了对未来与杨大共同享受荣耀时刻的期待,体现了深厚的友情和对杨大的敬重。

张羽

张羽

张羽,元末明初文人。字来仪,更字附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),与高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又与高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸,著有《静居集》。 ► 733篇诗文