间行杂感二首

铁幢才解又芒鞋,姓氏逢人且自埋。 夜踏巉岩惊伏虎,朝披雾露避群豺。 乾坤苍莽投金濑,径路萧凉阻玉阶。 赢得风衣兼雨帽,相看不是旧形骸!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铁幢:铁制的旗帜,这里指战旗。
  • 芒鞋:草鞋,指简陋的鞋子。
  • 巉岩:险峻的山石。
  • 伏虎:潜伏的虎。
  • 群豺:成群的豺狼。
  • 乾坤:天地。
  • 投金濑:投金于濑水,指隐居或避世。
  • 径路:小路。
  • 萧凉:冷清凄凉。
  • 玉阶:玉石台阶,指宫殿或高贵的地方。
  • 风衣:防风的衣服。
  • 雨帽:防雨的帽子。
  • 旧形骸:旧时的身体或旧日的模样。

翻译

刚放下铁制的战旗又换上了草鞋,我的名字在遇到人时还是自己隐藏起来。夜晚踏着险峻的山石,惊动了潜伏的虎;早晨披着雾露,躲避着成群的豺狼。天地间苍茫一片,我选择了隐居避世;小路冷清凄凉,阻隔了我通往高贵之地的道路。我穿着防风的衣服,戴着防雨的帽子,看起来已经不是过去的我了!

赏析

这首诗描绘了诗人张煌言在战乱中的艰辛生活和隐居避世的决心。通过“铁幢”与“芒鞋”的对比,展现了诗人从战场到隐居的转变。诗中的“巉岩”、“伏虎”、“群豺”等意象,生动地描绘了诗人所面临的险恶环境。而“乾坤苍莽”、“径路萧凉”则表达了诗人对世事的无奈和对隐居生活的向往。最后,“风衣兼雨帽”与“旧形骸”的对比,突显了诗人在经历种种磨难后的变化与成长。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人坚韧不拔的精神和对自由生活的渴望。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文