送谢芝玉转饷北上
谢侯年来半白头,何为又作燕京游。张生久乏资身策,厌向人间送行客。
冰满关河雪满山,持觞欲饮风吹寒。貂裘揽挈惨无语,叹息离人行路难。
年光寂寂流如电,愈见江河成世变。君在行间三十年,由来吾辈人人贱。
丈夫所志在雄飞,安能雌伏情依依。周王大发钜桥粟,伯夷甘守空山薇。
人各自有志,士也难再辱。纵谓时乎肯复来,安能长受人羁束。
南山之趾北山头,白云片片还相留。即看明世无真隐,何事秦时有故侯。
愿君不负青山约,且执牙筹算行橐。黄金留作买山资,莫向长安乞官爵。
吾先蹑屩深山中,君归定访山人踪。看君白发增几许,抚掌大笑沧溟空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 饷(xiǎng):军粮,这里指军队的供给。
- 燕京:即北京。
- 资身策:谋生的策略。
- 揽挈(lǎn qiè):收拾,整理。
- 钜桥:古代桥梁名,这里指周武王发放粮食的地方。
- 伯夷:古代著名隐士,因不愿食周粟而饿死。
- 雌伏:比喻屈服,不进取。
- 周王:指周武王。
- 钜桥粟:周武王在钜桥发放的粮食。
- 伯夷甘守空山薇:伯夷宁愿守在空山中吃薇草,也不愿屈服于周朝。
- 羁束:束缚,限制。
- 蹑屩(niè juē):穿着草鞋,指隐居生活。
翻译
谢侯近年来头发已半白,为何又要去北京游历。张生久无谋生之策,厌倦了向人间送别行客。 冰封的关河雪满山,举杯欲饮却风吹寒。整理貂裘,心情沉重无言,叹息离别之人的行路难。 年光如电流逝,江河日下,世事变迁。你在军中已有三十年,我们这等人向来被视为轻贱。 大丈夫志在雄飞,怎能屈服于依依之情。周武王大发钜桥之粮,伯夷宁愿守在空山中吃薇草。 人各有志,士人难以再次受辱。即使时运再来,怎能长久受人束缚。 南山之脚北山之巅,白云片片依旧相留。看来明世并无真正的隐士,何必像秦时那样有故侯。 愿君不负青山之约,暂且执掌牙筹计算行囊。黄金留作买山之资,不要向长安乞求官爵。 我先穿上草鞋隐居深山,君归后定会寻访山人踪迹。看你白发又增几许,抚掌大笑沧海空阔。
赏析
这首作品表达了诗人对友人北上之行的感慨和对隐居生活的向往。诗中,诗人通过对谢侯北上的描述,抒发了对世事变迁的无奈和对友人命运的关切。同时,诗人借伯夷的典故,表达了自己不愿屈服于世俗的志向,以及对自由隐居生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人高洁的情操和坚定的志向。