谢都护游山歌

谢家雅有东山兴,朅来许我才情胜。 少年有事弋与渔,垂老无心负且乘。 春风满地吹接䍦,青山绿酒堪忘饥。 双艇移来疾于骑,五湖便是高阳池。 林中排调日酣畅,三春共蜡屐几两。 自是狂奴去复来,至今痴叔犹无恙。 吴王台馆久棘荆,山丘尚被吴王名。 云兴雨散竟何托,雄飞雌伏徒营营。 君能于此了无累,黄公垆下颓然醉。 迩来喜怒谁得知,褰帷且问如花妓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朅来:qie lai,意为“近来”或“刚才”。
  • 弋与渔:指打猎和捕鱼,这里泛指年轻时的娱乐活动。
  • 负且乘:指背负重物和乘车,这里指老年时的劳作和出行。
  • 接䍦:jie li,古代的一种头巾。
  • 五湖:指太湖及其周边的湖泊,这里泛指广阔的水域。
  • 高阳池:指高雅的游乐场所。
  • 排调:指安排和调配。
  • 蜡屐:la ji,涂蜡的木屐,这里指游玩时所穿的鞋子。
  • 狂奴:指放荡不羁的人。
  • 痴叔:指愚钝的叔父,这里可能指作者自己或某位亲戚。
  • 吴王台馆:指吴王夫差的宫殿和园林。
  • 棘荆:指荆棘丛生,形容荒废。
  • 云兴雨散:比喻事物的兴衰变化无常。
  • 雄飞雌伏:比喻事物的兴衰交替。
  • 营营:指忙碌而无所成。
  • 黄公垆:指黄公酒垆,古代著名的酒肆。
  • 迩来:指近来。
  • 褰帷:qian wei,指撩起帷幕。
  • 如花妓:指美丽的妓女。

翻译

谢家的雅兴在东山,近来许我以才情胜过。 年轻时喜欢打猎和捕鱼,年老时无意背负重物和乘车。 春风满地吹拂着头巾,青山绿酒足以忘却饥饿。 双艇移动迅速如骑,五湖便是高雅的游乐场所。 林中安排调配日日酣畅,整个春天共穿几双蜡屐。 自是放荡不羁的人去而复来,至今愚钝的叔父依然无恙。 吴王的台馆早已荒废,山丘仍被吴王之名所覆盖。 云起雨落究竟寄托何方,雄起雌伏只是徒劳忙碌。 君能在此毫无牵挂,黄公酒垆下醉得颓然。 近来喜怒谁人知晓,撩起帷幕且问如花妓女。

赏析

这首作品描绘了作者与谢家子弟共游东山的情景,通过对年轻时与老年时生活态度的对比,表达了作者对自由放荡生活的向往和对世事无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“春风满地吹接䍦”、“五湖便是高阳池”,展现了作者对自然美景的热爱和对生活的享受。同时,通过对吴王台馆的荒废和云雨无常的描写,抒发了对历史变迁和人生无常的深刻感悟。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者的才情与情怀。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文