谢都护游山歌
谢家雅有东山兴,朅来许我才情胜。
少年有事弋与渔,垂老无心负且乘。
春风满地吹接䍦,青山绿酒堪忘饥。
双艇移来疾于骑,五湖便是高阳池。
林中排调日酣畅,三春共蜡屐几两。
自是狂奴去复来,至今痴叔犹无恙。
吴王台馆久棘荆,山丘尚被吴王名。
云兴雨散竟何托,雄飞雌伏徒营营。
君能于此了无累,黄公垆下颓然醉。
迩来喜怒谁得知,褰帷且问如花妓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朅来:qie lai,意为“近来”或“刚才”。
- 弋与渔:指打猎和捕鱼,这里泛指年轻时的娱乐活动。
- 负且乘:指背负重物和乘车,这里指老年时的劳作和出行。
- 接䍦:jie li,古代的一种头巾。
- 五湖:指太湖及其周边的湖泊,这里泛指广阔的水域。
- 高阳池:指高雅的游乐场所。
- 排调:指安排和调配。
- 蜡屐:la ji,涂蜡的木屐,这里指游玩时所穿的鞋子。
- 狂奴:指放荡不羁的人。
- 痴叔:指愚钝的叔父,这里可能指作者自己或某位亲戚。
- 吴王台馆:指吴王夫差的宫殿和园林。
- 棘荆:指荆棘丛生,形容荒废。
- 云兴雨散:比喻事物的兴衰变化无常。
- 雄飞雌伏:比喻事物的兴衰交替。
- 营营:指忙碌而无所成。
- 黄公垆:指黄公酒垆,古代著名的酒肆。
- 迩来:指近来。
- 褰帷:qian wei,指撩起帷幕。
- 如花妓:指美丽的妓女。
翻译
谢家的雅兴在东山,近来许我以才情胜过。 年轻时喜欢打猎和捕鱼,年老时无意背负重物和乘车。 春风满地吹拂着头巾,青山绿酒足以忘却饥饿。 双艇移动迅速如骑,五湖便是高雅的游乐场所。 林中安排调配日日酣畅,整个春天共穿几双蜡屐。 自是放荡不羁的人去而复来,至今愚钝的叔父依然无恙。 吴王的台馆早已荒废,山丘仍被吴王之名所覆盖。 云起雨落究竟寄托何方,雄起雌伏只是徒劳忙碌。 君能在此毫无牵挂,黄公酒垆下醉得颓然。 近来喜怒谁人知晓,撩起帷幕且问如花妓女。
赏析
这首作品描绘了作者与谢家子弟共游东山的情景,通过对年轻时与老年时生活态度的对比,表达了作者对自由放荡生活的向往和对世事无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“春风满地吹接䍦”、“五湖便是高阳池”,展现了作者对自然美景的热爱和对生活的享受。同时,通过对吴王台馆的荒废和云雨无常的描写,抒发了对历史变迁和人生无常的深刻感悟。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者的才情与情怀。