芳树

芳树映窗纱,容华散早霞。 临妆恐生妒,搴幔故相遮。 欲结同心子,先开并蒂花。 东风莫吹落,夫婿恰还家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qiān):揭起,撩起。
  • (màn):帷幕,窗帘。
  • 同心子:指心意相通的伴侣。
  • 并蒂花:两朵花并排长在同一根茎上,比喻恩爱夫妻。

翻译

美丽的花树映照在窗纱上,它的容颜如同散开的朝霞。 在梳妆时担心它会引来嫉妒,所以故意撩起窗帘来遮挡。 想要结交心意相通的伴侣,首先看到的是并排开放的并蒂花。 东风啊,请不要吹落这些花,因为我的夫婿即将回家。

赏析

这首作品通过描绘窗前芳树的美丽景象,表达了女子对即将归来的夫婿的期盼和喜悦。诗中“芳树映窗纱”一句,以芳树之美映衬女子之美,同时也暗示了女子内心的喜悦。后几句通过“搴幔故相遮”、“欲结同心子,先开并蒂花”等细腻描绘,展现了女子对爱情的向往和对夫婿的深情。最后两句“东风莫吹落,夫婿恰还家”,则巧妙地将自然景象与人物情感相结合,表达了女子对美好时光的珍惜和对夫婿归来的热切期盼。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文