徐黄门画
黄门给事三十余,面如红玉少有须。
风骨岂是山泽臞,问着只爱山中居。
前年版下鹤头书,征起直上青云衢。
文华堂高凌紫虚,出入侍从陪金舆。
排方小带红罗襦,精神宛如冯子都。
朝下手拈八尺殳,左旋右转风生躯。
有时自擘双雕弧,命中叠发谁争呼。
归来宾客满直庐,京城酒贵不住酤。
烂醉坐叱苍头奴,执烛写此云山图。
方今台阁多文儒,似君才艺众中无。
文宜侍中武金吾,不负堂堂美丈夫。
山中故人交不疏,十年贫贱长相俱。
升沉忽如鸟与鱼,麋鹿敢逐夔龙趋。
见君此画恒嗟吁,关西行李今何如?
祝君名成归五湖,来寻高阳旧酒徒。
何辞解衣贳百壶,与君痛醉黄公垆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄门:古代官职名,指宦官。
- 给事:官职名,给事中的简称,负责侍从皇帝、传达诏令等。
- 鹤头书:古代征召或命令的文书。
- 青云衢:比喻高位或显达之路。
- 紫虚:天空,高远之处。
- 金舆:皇帝的车驾。
- 冯子都:东汉名将冯异的别称,此处比喻英俊的武将。
- 殳:古代一种兵器。
- 雕弧:雕饰的弓。
- 直庐:官员值班时的住所。
- 烂醉:大醉。
- 苍头奴:指仆人。
- 关西:指函谷关以西的地方,即今陕西一带。
- 五湖:泛指江湖,比喻隐居之地。
- 高阳旧酒徒:指古代酒徒,此处比喻旧日的酒友。
- 贳:赊欠。
- 黄公垆:古代酒店名,此处泛指酒店。
翻译
黄门给事三十多岁,面色红润,胡须稀少。他的风骨不像是山野之人,问起来只爱山中的生活。前年接到征召的文书,被征召直接升至高位。文华堂高耸入云,他出入陪伴皇帝的车驾。穿着红色的罗衣,精神焕发如同古代名将冯子都。早晨手持八尺长的兵器,身姿矫健,风生水起。有时自己拉开雕饰的弓,箭无虚发,无人能比。归来时宾客满座,京城酒贵也不在乎。大醉之后,让仆人执灯,自己画下这云山图。现在台阁中多有文儒之士,但像你这样的才艺却少有。文能侍中,武能金吾,不负堂堂大丈夫之名。山中的旧友交往不疏,十年贫贱我们共同经历。升沉变化如同鸟与鱼,我这山野之人怎敢追随权贵。看到你的画作总是叹息,关西的行程现在如何?祝愿你功成名就后归隐江湖,来寻找旧日的酒友。何不脱下衣服赊欠百壶酒,与我在黄公垆痛饮一番。
赏析
这首作品描绘了黄门给事的风采与才华,通过对其形象、经历和才艺的赞美,展现了其不凡的气质和成就。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“青云衢”、“紫虚”、“金舆”等,增强了诗歌的意境和表现力。同时,诗人也表达了对旧友的思念和对隐逸生活的向往,体现了对友情和自由的珍视。整首诗语言优美,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的情感底蕴。