林异卿客归志感

江北山东已战场,江南忧旱复忧蝗。 若归家里无多事,漫说闽中只小康。 别后山川俱寂寞,眼前朋旧半销亡。 相看惟有西峰叟,冻手抄书日数行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江北山东:指长江以北和山东地区。
  • 忧旱复忧蝗:担心干旱又担心蝗灾。
  • 漫说:随便说说。
  • 闽中:指福建地区。
  • 小康:指生活安定,经济状况尚可。
  • 朋旧:朋友和老朋友。
  • 销亡:消失,去世。
  • 西峰叟:西峰的老者。
  • 冻手:因寒冷而手僵硬。

翻译

长江以北和山东地区已经成为战场,江南则担忧干旱和蝗灾。如果回到家中,其实也没有太多事情,随便说说福建也只是勉强过得去。离别后,山川都显得寂寞,眼前的朋友和老朋友大多已经去世。唯一能看到的,只有西峰的那位老者,他因寒冷而手僵硬,却依然坚持每天抄写几行书。

赏析

这首诗描绘了战乱和自然灾害给人们生活带来的困扰,以及诗人对家乡和朋友的深深思念。诗中,“江北山东已战场”和“江南忧旱复忧蝗”两句,生动地勾勒出了当时社会的动荡和人民的苦难。后两句则通过对比家乡的平静和朋友的离世,表达了诗人内心的孤独和无奈。最后,以西峰老者坚持抄书的画面,展现了人们在困境中依然坚持的精神。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了诗人的才华和情怀。

曹学佺

明福建侯官人,字能始,号石仓。万历二十三年进士。授户部主事。累迁至广西右参议。天启间,梃击狱兴,学佺所著《野史纪略》直书本末,六年,以私撰野史,淆乱国章罪,被削职为民。崇祯初,起广西副使,力辞不就。家居二十年,潜心著书。南明隆武帝立,乃破家起义,官至礼部尚书。清兵入闽,入山自缢死。有《石仓集》等。 ► 113篇诗文