送吴约卿西巡因讯张广平助甫

金羁玉勒青骢马,绣衣直指称使者。 蓟云满地朔风高,一杯酌别都亭下。 忆我逢君意气真,燕台杨柳尚残春。 此日将军无揖客,此时丞相未留宾。 碣石旧宫成马厩,华阳高馆摧荆薪。 君能置我门下走,怜是风尘肮脏人。 昨者按节过三辅,每称广平张助甫。 鼎釜谁能廉洁如,文章更见风格古。 虽然惨澹违世情,独有芳馨在词圃。 翩翩雄视百代前,骅骝局促心空苦。 俯仰乾坤又一时,万方王道正清夷。 公卿喜上推贤疏,郡邑多传乐职诗。 君行再出赵魏间,揽辔应登马服山。 澶渊西望黎阳渡,瓠子东障金堤关。 长途魍魉知相避,负弩前驱或一攀。 怜才此去仍推毂,为我问讯憔悴颜。 冯唐归日逢停辇,肯荐云中魏尚还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金羁玉勒:指装饰华丽的马具。
  • 青骢马:指毛色青白相间的马。
  • 绣衣直指:古代官员的服饰,这里指官员。
  • 蓟云:指蓟州(今北京一带)的云。
  • 朔风:北风。
  • 都亭:古代城郭附近的亭舍。
  • 燕台:指燕京(今北京)。
  • 碣石:古代山名,位于今河北省。
  • 华阳:古代地名,位于今陕西省。
  • 肮脏:指高亢刚直。
  • 三辅:古代指京城及其附近地区。
  • 广平张助甫:指张助甫,广平人。
  • 鼎釜:古代炊具,这里比喻廉洁。
  • 惨澹:指艰苦。
  • 骅骝:古代骏马名。
  • 马服山:古代山名,位于今河北省。
  • 澶渊:古代地名,位于今河南省。
  • 黎阳渡:古代渡口名,位于今河南省。
  • 瓠子:古代地名,位于今河南省。
  • 金堤关:古代关隘名,位于今河南省。
  • 魍魉:古代传说中的鬼怪。
  • 推毂:推荐人才。
  • 冯唐:古代名将。
  • 云中魏尚:古代名将。

翻译

装饰华丽的青骢马,绣衣直指的使者,被誉为使者。蓟州的云层覆盖大地,北风高吹,在都亭下举杯告别。回忆我与君相遇时的真诚意气,燕京的杨柳尚存残春。如今将军不再接待宾客,丞相也未曾挽留宾客。碣石的旧宫已成为马厩,华阳的高馆已被摧毁为柴薪。君能让我成为门下的追随者,怜悯我是风尘中的高亢刚直之人。昨日巡视三辅地区,常提及广平的张助甫。谁能像他那样廉洁,文章更显示出古朴的风格。虽然生活艰苦,但他的词作中仍有芳香。他在百代前雄视一切,骏马局促,心中空苦。俯仰天地,又是一时,万方王道正清明。公卿喜上推贤疏,郡邑多传乐职诗。君行再出赵魏间,揽辔应登马服山。澶渊西望黎阳渡,瓠子东障金堤关。长途魍魉知相避,负弩前驱或一攀。怜才此去仍推毂,为我问讯憔悴颜。冯唐归日逢停辇,肯荐云中魏尚还。

赏析

这首诗描绘了送别使者的场景,通过对使者的赞美和对友人的思念,表达了诗人对忠诚和廉洁的向往。诗中运用了丰富的意象和典故,如“金羁玉勒青骢马”、“绣衣直指”等,展现了使者的威严和风采。同时,通过对张助甫的赞美,强调了廉洁和古朴风格的重要性。诗的结尾通过对冯唐和魏尚的提及,寄托了对忠诚和才华的期望。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对高尚品质的追求。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文