送吴约卿西巡因讯张广平助甫
金羁玉勒青骢马,绣衣直指称使者。
蓟云满地朔风高,一杯酌别都亭下。
忆我逢君意气真,燕台杨柳尚残春。
此日将军无揖客,此时丞相未留宾。
碣石旧宫成马厩,华阳高馆摧荆薪。
君能置我门下走,怜是风尘肮脏人。
昨者按节过三辅,每称广平张助甫。
鼎釜谁能廉洁如,文章更见风格古。
虽然惨澹违世情,独有芳馨在词圃。
翩翩雄视百代前,骅骝局促心空苦。
俯仰乾坤又一时,万方王道正清夷。
公卿喜上推贤疏,郡邑多传乐职诗。
君行再出赵魏间,揽辔应登马服山。
澶渊西望黎阳渡,瓠子东障金堤关。
长途魍魉知相避,负弩前驱或一攀。
怜才此去仍推毂,为我问讯憔悴颜。
冯唐归日逢停辇,肯荐云中魏尚还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金羁玉勒:指装饰华丽的马具。
- 青骢马:指毛色青白相间的马。
- 绣衣直指:古代官员的服饰,这里指官员。
- 蓟云:指蓟州(今北京一带)的云。
- 朔风:北风。
- 都亭:古代城郭附近的亭舍。
- 燕台:指燕京(今北京)。
- 碣石:古代山名,位于今河北省。
- 华阳:古代地名,位于今陕西省。
- 肮脏:指高亢刚直。
- 三辅:古代指京城及其附近地区。
- 广平张助甫:指张助甫,广平人。
- 鼎釜:古代炊具,这里比喻廉洁。
- 惨澹:指艰苦。
- 骅骝:古代骏马名。
- 马服山:古代山名,位于今河北省。
- 澶渊:古代地名,位于今河南省。
- 黎阳渡:古代渡口名,位于今河南省。
- 瓠子:古代地名,位于今河南省。
- 金堤关:古代关隘名,位于今河南省。
- 魍魉:古代传说中的鬼怪。
- 推毂:推荐人才。
- 冯唐:古代名将。
- 云中魏尚:古代名将。
翻译
装饰华丽的青骢马,绣衣直指的使者,被誉为使者。蓟州的云层覆盖大地,北风高吹,在都亭下举杯告别。回忆我与君相遇时的真诚意气,燕京的杨柳尚存残春。如今将军不再接待宾客,丞相也未曾挽留宾客。碣石的旧宫已成为马厩,华阳的高馆已被摧毁为柴薪。君能让我成为门下的追随者,怜悯我是风尘中的高亢刚直之人。昨日巡视三辅地区,常提及广平的张助甫。谁能像他那样廉洁,文章更显示出古朴的风格。虽然生活艰苦,但他的词作中仍有芳香。他在百代前雄视一切,骏马局促,心中空苦。俯仰天地,又是一时,万方王道正清明。公卿喜上推贤疏,郡邑多传乐职诗。君行再出赵魏间,揽辔应登马服山。澶渊西望黎阳渡,瓠子东障金堤关。长途魍魉知相避,负弩前驱或一攀。怜才此去仍推毂,为我问讯憔悴颜。冯唐归日逢停辇,肯荐云中魏尚还。
赏析
这首诗描绘了送别使者的场景,通过对使者的赞美和对友人的思念,表达了诗人对忠诚和廉洁的向往。诗中运用了丰富的意象和典故,如“金羁玉勒青骢马”、“绣衣直指”等,展现了使者的威严和风采。同时,通过对张助甫的赞美,强调了廉洁和古朴风格的重要性。诗的结尾通过对冯唐和魏尚的提及,寄托了对忠诚和才华的期望。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对高尚品质的追求。