(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嵇康:三国时期魏国文学家、音乐家,以懒散著称。
- 匕不堪:匕,古代的一种短剑,这里指懒散到连匕首都不堪使用。
- 三台:古代天文学中的星宿名,这里指梦境中的遥远之地。
- 五岭:指中国南方的五座大山,这里泛指南方的风光。
- 尊酒:美酒。
- 几杖:古代老人用的拐杖,这里指老人的生活。
- 钓竿:钓鱼的工具,这里象征闲适的生活。
- 青鸟:神话中传递信息的鸟。
- 椷:同“函”,信件。
翻译
懒散得像嵇康一样,连匕首都懒得拿起,写成的诗只等着故人来谈。 梦中我走在三台星宿的遥远之地,醉意中感受着五岭以南的风光。 美酒应该留下,与老人共饮,钓竿却依旧滞留在江边。 西边飞来的青鸟飞得急促,想要向云中寄出一封信。
赏析
这首作品表达了诗人对闲适生活的向往和对友情的珍视。诗中,“懒似嵇康”和“诗成惟待故人谈”展现了诗人懒散的生活态度和对友情的期待。通过“梦中道路三台北”和“醉里风烟五岭南”的对比,诗人描绘了梦境与现实的距离,表达了对远方和自由的渴望。最后,“西来青鸟飞飞急”和“欲向云中寄一椷”则寄托了诗人对远方亲友的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣。
欧大任的其他作品
- 《 送王僚长邦举司理瑞州因归泉州省觐 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 弥陀寺西馆方秀才见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送何太仆入贺还平凉 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题沈周画渔父问屈原图 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄梁计部孔适比以崇安令召入 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄远曲答巍甫佳甫 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 曾中丞平都蛮凯歌八首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送陈宪副道襄备兵天雄 》 —— [ 明 ] 欧大任